返回

奥术之语言学家

关灯
护眼
第108章 金文投稿的前瞻
书签 上一页 目录 下一章 书架

随着时代的发展,古人采用了更多新字来组词,更多词语来造句,更多句子来写文章……

文言文虽然以简练而著称,但实际上也经历了诸多文体的发展和演变,修饰越显浮华,不说人话。

这逼着唐代名家韩愈、柳宗元等人倡导“古文运动”,回归通俗古文。

然后在新文化运动之后,白话文淘汰了文言文,再次来个螺旋上升。

这才有了现代口语和书面语非常接近的特点。

到这个时候,文章的技巧,立意的展现,已经和过往的文字形式大不相同。

一言以蔽之,就是语言不断发展变化。

它的总体趋势总是倾向于方便易用,而不是含义丰富或者准确传神。

好比说压轴,明日黄,空穴来风等等词语,大家更喜欢望文生义的字面解释,而不是探究其深意,追溯其根源。

而一骑红尘妃子笑之类的读音,的地得的区分等等,也会倾向于大众化的选择,进行简化或者合并。

互联网时代,火星文,表情包,拼音简码,行业黑话,梗词等等更是泛滥成灾。

这遵循着物理上的熵增规律,要费力气去做功,维护,才能正本清源。

放任发展,必然是渐趋简单,浅白以及混乱。

众人听到这里,不免有些困惑。

“这么说来,罗兰先生您的预测是这种金文的魔法共鸣效率会比甲骨文要低?”

“确切来说,是的!”

“那为什么明明知道这样,还要推出?”

“我这么做,当然是有我的深意。

据我预测,赛里斯语一直向后发展(搬运),将会逐渐和其他高魔语言持平,或者仍然保持一些略高的‘意义’。

但请不要忘记,单纯只论魔法共鸣的效率,其实没有太大实际意义。

共鸣率是魔法的重要指标,但从来都不是唯一指标,还要看咒语的灵活组合,文章的结构,语法的运用等等……

以前段时日,我的朋友泼伊特斯魔改的《无衣》战歌为例,运用了很多吟唱的技巧,这远比普通的咒语更加冗长和复杂,还需要更高的专注。

这是一种意指作用的堆叠效果,属于累积性的渐变,也有和声,合唱等类似歌咏的超魔技巧,实现群体性的共同施法!

和战歌吟唱过程当中生效不同,很多法术的效果,都要在咒语完成的那一刻才能涌现。

而恰好,结构语言学当中的‘能指’与‘所指’,以及它们之间所构成的能指链,对应着这种关系。

一个能指并不对应一个固定的所指,它们之间是滑动的,只有在这个链条停止滑动,亦或者说能指链中断的那一刻,‘意义’才能明确下来。”

罗兰说到这里的时候,突然笑了笑,道:“我说这些,可能不太直观,举个例子吧。”

他伸手指向旁边的莱纳王国萝莎公主:“这个、婆娘、不是、人!”

众人听着,眉头微皱。

怎么说话一顿一顿,大喘气的,还骂起人来了。

萝莎更是面色一白,不知道自己怎么得罪了这个宗主国的法爷。

但他立刻又接上:“九天……”

亚特莱茵的文化当中,有九重天堂的说法,他说的九天大概是这个意思。

但突然提这个,转折未免也太大了吧?

刚刚还在骂人呢。

“仙女……”

有林中仙女,妖精仙灵等说法。

此仙女彼仙女。

“下凡尘!”

咦?

众人哑然。

结合前后文来分析,就是欲扬先抑,夸人的意思了。

接下来其实还有“儿孙个个都是贼”、“偷得蟠桃献母亲”。

但在不同历史文化和情境之下,罗兰不好照搬,也就点到为止。

不过谈到这里,众人已经明白他刚才举例的意思了。

每一个字词出现的时候,意义的指向都在不断运动变化。

刚开始的时候,他说“这个”,可能会有人认为他想说“这个公主”或者“这位女士”之类的。

结果下一句,却是比较粗鄙和古怪的“婆娘”二字,显得有些莫名其妙。

但总算,能够听得明白,是指向这个“人”。

然而接上“不是”,就显得意犹未尽了。

她不是什么呢?

不是我们亚特莱茵人?

不是法师?

不是美女?

在他说完之前,众人根本难以理解其真实的所指,只能靠猜测,甚至靠潜意识的反应。

直至他说完,才能确定下来,原来说的是她不是人!

下一句也是同样的道理,反转到了她是仙女下凡尘。

如果接下来还有反转,再反转,也是同理。

这将永不停歇。

“故而,吟游诗人的施法强调过程,而奥术师们的施法强调结果。(也有中间状态的融合)

两者都涉及到了‘意义’和‘共鸣’,但基础原理并不相同。

但无论如何,咒语或者诗歌本身并无意义,是人赋予了它们意义。

我们写文章也好,施展魔法也罢,都要讲求意在文先,如果意义到位,汉字的序顺并不定一能影阅响读!

所以,我发明(搬运)金文,是为了把甲骨文简单化,口语化,更好的输出‘意义’!”

台下众人微愕,旋即恍然大悟,掌声雷动!

莱纳王国的萝莎公主更是把手掌拍得通红,眼中异彩连连。

(本章完)

书签 上一页 目录 下一章 书架

艰难在宋时 炼狱之劫 屑女人的自我修养(nph) 一顾景满楼 人在漫威,开局迎娶绯红女巫 放开那个星球 朕的悍妃谁敢欺 重生2010:我加点做大佬 豪门小甜妻:老公,别过火 猎魔人世界的军阀