穿着华丽军服的骠骑兵也消失在山坡后,先头部队没有时间等他们,继续向前坚定地走着。
大约过去一个小时,杰士卡大队的背后再次出现骑兵的身影&ash;&ash;是帕拉图骑兵。
做的好。这两匹马是你缴获的,你自己留着。
皮埃尔敬了个礼,转身离开。
帕拉图方面,只有鸣枪的哨骑以及最先赶到的六名杜萨克实际参与交战,其他人都是追在后边吃灰。
骠骑兵追了一段路,很快就撤了回来。
安德烈穷追不舍,可是最后什么也没捞到,只落得一肚子火气。
他回来以后跟温特斯大倒苦水:赫德人跟兔子一样人分开跑。皮埃尔那小子单独追两个,我怕他吃亏,在后边跟了一路。结果那小子呢?也不知道给我让一个!
赫德人的哨探已经摸到我们身边,那大部队离我们也不会远。温特斯轻轻捋着强运的鬃毛,他现在听清了:你死我活被推到这个位置,只有你死我活
诶?什么?你听没听我说什么我在说米切尔!
先锋部队西南方向二十公里处,一处山坡上。
不分骑兵、步兵、工兵,帕拉图大部队所有校官都在场,两位将军被校官们簇拥着。
好哇!特尔敦、海东、苏兹来齐了!剩下都是些零散杂碎,不值一提!正好打个痛快!阿尔帕德将军哈哈大笑,他把手伸进胸甲想去摸酒壶,却什么也没摸到。
阿尔帕德有些不适应地甩了甩手,意气风发地说:还得打一仗,不然走不掉。要来一记狠的,把赫德蛮子的门牙打掉,让他们弄清谁是猎人、谁是猎物。
我和阿尔帕德将军已经讨论过。塞克勒的语速平稳,吐字清晰:现在的情形与我们在边黎城外时很相似。不击退追兵,就算我们想撤,也走不脱。咬在我们身后的只是赫德诸部先锋,这一仗可以打。
塞克勒指着身前的河谷和林地:这里很好,就与赫德人在这里开战。
帕拉图大部队所在地再往西三十公里,海东部中军大帐内,几个男人正在争吵。
海东部的中军大帐异常朴素,甚至比帕拉图军官帐篷还要朴素。
如果一个帕拉图人走进这里,那他一定会失望透顶。
因为普遍存在于广大帕拉图人民想象中的金酒杯、银案板、衣品低俗的美女这些奢靡腐化的玩意儿统统没有。
毡帐里甚至连桌子和凳子都没有。
地上铺着羊毛毯,二十几个男人席地而坐,不分高低贵贱围成一圈。
[注:以下谈话内容都是赫德语]
突然,毡帐门帘被挑开,一束光射进帐内,刺得人睁不开眼。
两个容貌相仿的男人走进毡帐。
先进来的男人个子高大、步伐沉稳坚定。
他的骨骼像是用铅捶成的一般结实,他有一双关节粗大的手,还有一对平静的褐色()
眼睛。
后进来的男人体内蕴含着一种令人嫉妒的旺盛生命力,那是名为年轻的魔力:不管受了什么伤,睡一觉就能长好;不管遇到什么挫折,擦干眼泪就能爬起来。
毡帐内的其他男人也曾有过这种魔力:不怕摔跤、不怕流血、使劲哭、使劲笑但那都是过去的事情了。
现在,他们的一举一动都小心翼翼,因为每道伤口都要花许多时间愈合。
每次睁开眼睛,他们都能感觉到体内的生命力比起上一次睁开眼睛时更少。
岁月带来财富、换来权力,他们这样安慰自己。
但是他们内心很清楚:狗屁!我愿拿一切换重新年轻一回。
所以他们嫉妒地看着年轻男人&ash;&ash;虽然他们不愿承认这种嫉妒。
年轻男人也有一双褐色眼睛,那双褐色眼睛好似两把锥子,在又短又齐的眉毛下边闪闪放光。
两个男人走进帐篷,毡帐里面一下子变得安静。
吵得面红耳赤的男人们紧紧抿着嘴唇,等待此地的主人打破沉默。
雄健的白狮,你终于来了。一个须发花白的灰眼睛老人站起身,热情地与白狮拥抱:我和诸部首领都在等你。
智慧的灰眼睛白狮也与老者热情拥抱,并送给老者一尊金鹰雕像:我把这鹰灵送给你,愿你的眼睛永远如雄鹰般锐利。
老者笑着收下。
随后,白狮又依次与每一位首领拥抱、送礼。
赠送礼物是赫德人的重要习俗,礼物不拘轻重,不过当然是越贵越好。
礼物越珍贵,意味着送礼的人地位越高,也意味着收礼的人越重要。
一整套流程结束后,白狮也坐进圈子里。跟着他的年轻男人&ash;&ash;他的弟弟小狮子就坐在他旁边。
坐进这个圈,就意味着什么话都可以说。
白狮甫一开口,就如同点燃一整座火药库:诸部掳走的赤河部女人、小崽,我要诸部还回来。
其他人的反应或平淡、或不忿、或饶有兴趣,都想开口。
先不要说话,我还没有说完。白狮继续说道:带着孩子的女人,诸部都要交出来;还有丈夫、兄弟的女人,诸部也要交出来;剩下的女人,诸部可以带走。
[注:这里的兄弟指的是丈夫的兄弟]
一名阔膀圆腰的首领开口说话:白狮,我问你。一块金子掉到地上,该归谁?
健食者,我回答你,谁抢走归谁。
一群女人跑进荒原,也是谁抢走归谁。诸部互相攻杀,今日你夺我一头羊,明日我夺你一头牛,谁能抢走归是谁。只有抢回去,没有还回去。
自是如此。白狮肃然正坐:我已经动手抢了。
此言一出,将近一半的首领神色有变。
你已经动手抢了?健食者顿时火冒三丈。
没错。
其他首领沉默地看着二人对峙。
你想开打?
不给我,就打。
两腿人就在东边!
那又怎的?诸部互相攻杀,谁能抢走归是谁。
两腿人就在东边,你却抢我?
两腿人就在东边,你没抢我?
灰眼睛哈哈大笑,安抚二人道:雄健的白狮!善辩的白狮!不过是几个女子,健食者,你把她们还回去罢。烤火者在哪里?
烤火者在抢人。
听到了吗?把赤河部的女子还回去罢。诸部聚集在此,不是为了互相攻杀。
特尔敦部、海东部投了赞同票,紧张的小()
狮子稍微松了口气。
诸部把赤河部的女人、孩子都交回来,我拿出我那一份战利品做回礼。
好罢。健食者也点头。
苏兹部也投了赞同票,
众人击掌为誓,这件事就算定下来了。
赫德人帐内议事,是为解决那些最尖锐的矛盾。
所以诸部首领有什么说什么,揪衣襟、挥拳头也是常事,只是不能打杀人。
出了毡帐,打也好、杀也好,各随其便。
帐内安静了一会,此地的主人&ash;&ash;海东部可汗[灰眼睛]开口道:诸部首领,请听我说。身体当有头脑,衣服当有领子,这才好。
这可是正事、大事,比几个女人不知重要多少,诸部首领个个竖起耳朵。
这非是大议事会,你我也非是推举大汗,而是要推举一个战争首领带领你我打赢两腿人。诸部就像那箭,一支、一支地分散分开,每根箭都很容易折断。如果你我能齐心协力,任何人也不容易对付你我。
单者易折,众则难摧。折箭的故事,每个赫德人都听过,只是知易行难罢了。
你我须得推举战争首领,推举出来以后,还要把生杀大权都交给他支配,只有这样你我才能把仗打赢。否则就要会以前那样,牧草一次又一次变绿,两腿人一次又一次欺辱你我。诸部的边界已经退到冥河,你我可还有地方可退吗?
生杀大权要交出去吗?诸部首领们迟疑了。
唯有白狮面色平静。
最后,灰眼睛重重地说:我太老,我提不动刀,我不选。你们选出其他人,我提着弓、骑着马,跟着他上战场。不要担忧,你我并非推举大汗,只是到打赢这仗为止。
诸部首领看向白狮。
白狮痛快地说:我的部众死伤许多,我也不选。
那还有什么好说的?健食者开口:白狮不选,灰眼睛不选
一连串急促的呼喊声打断健食者的话:可汗!两腿人派使者来了!
灰眼睛神色大异,单手撑地费力地站起来,走到帐外。
其他首领也跟着走了出去。
他们要怎的?
他们要议和。